No me
dejes.
Necesitamos
olvidar.
Todo puede
olvidarse
cuando ya
se escapa.
Olvidar el
tiempo
de los
malentendidos,
y el
tiempo perdido
sin saber
cómo.
Olvidar
esas horas
que
mataban, a veces,
el corazón
de la dicha
a golpes
de porqués.
No me
dejes.
Te regalaré
perlas de
lluvia
traídas de
países
donde no
llueve.
Excavaré
la tierra
hasta
después de muerto
para
cubrir tu cuerpo
de oro y
de luz.
Construiré
un reino
donde el
amor será rey,
donde el
amor será ley,
donde tú
serás reina...
Pero no me
dejes.
No me
dejes.
Te
inventaré
palabras
absurdas
que solo
tú entenderás.
Te hablaré
de
aquellos amantes
que vieron
dos veces
abrasarse
su corazón.
Te contaré
la historia
de ese rey
muerto
por no
haber podido
encontrarte.
No me
dejes.
A menudo,
se ha visto
resurgir
el fuego
del
antiguo volcán
que
parecía tan viejo.
Hay,
incluso,
tierras
quemadas
que dan
más trigo
que el
mejor abril.
Y cuando
cae la tarde,
¿acaso no
se funden
el rojo y
el negro
para que
el cielo arda?
No me
dejes.
No me
dejes.
Ya no
quiero llorar.
Ya no
quiero hablar.
Me
esconderé allí
para verte
bailar
y sonreír,
para oírte
cantar
y luego
reír.
Déjame ser
la sombra
de tu sombra,
la sombra
de tu mano,
la sombra
de tu perro...
Pero no me
dejes
|
Ne
me quitte pas
Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu À savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois À coups de pourquoi Le coeur du bonheure Ne me quitte pas
Moi
je t'offrirai
Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'après ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière Je ferai un domaine Où l'amour sera roi Où l'amour sera loi Où tu seras reine Ne me quitte pas
Ne
me quitte pas
Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs coeurs s'embraser Je te raconterai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas
On
a vu souvent
Rejaillir le feu De un ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'épousent-ils pas Ne me quite pas
Ne
me quite pas
Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai là À te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas |
Exposición de Pinturas de Luis Vargas
Páginas
- Página principal
- Libros Editados de Poemas
- Con el Trasgo de la Vida_Selección de poemas del libro
- Sueños de Otoño y Mar_ Selección de poemas
- Soplos y Aspiraciones_ Antología
- Eslabones Perdidos_Antología
- Poemas Inesperados_Poemario completo
- PROTEOPOEMAS (versos inversos) -se puede comprar:ver interior-
- Cerca de Ti_Antología poética- (pag 106-107 dos poemas de Luis Vargas)
- Envargario_Antología -se puede comprar: ver interior-
- MIS ENSAYOS SOBRE POESÍA Y POETAS
- MIS DIBUJOS A LÁPIZ
- MIS ACUARELAS
- MIS PINTURAS AL ÓLEO
jueves, 15 de agosto de 2019
RBP_SAF_Charles Aznavour - Ne Me Quitte Pas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario